« Le Petit Prince » traduit en béarnais

Il manquait la version béarnaise de ce grand classique de la littérature mondiale.

Le Petit Prince, d’Antoine de Saint-Exupéry, vient d’être traduit dans la langue de Fébus. Ce Princetoû est coédité par les associations Biarn Toustém et Institut Béarnais et Gascon (IBG). Il est également disponible auprès du Cercle historique de l’Arribère.

Paru en 1943 à New York, Le Petit Prince fait l’objet de plus de 5.000 éditions dans le monde, dans 380 langues et dialectes. C’est l’ouvrage le plus traduit au monde, hors livres des religions. Des versions occitane, basque et souletine sont déjà disponibles.

Source : 64 – Le magazine du département des Pyrénées-Atlantiques N° 80 – avril-mai-juin

Partager :

0 commentaires

Actualités

Fondo Ventures veut booster l’univers de la supply chain

Le 1er centre de formation français pour les start-up spécialisées dans la digitalisation de la chaîne d'approvisionnement : voici Fondo Ventures, lancé à Pau, début mai, par Mehdi Jabrane, Frédérique Haliche, Gontran Boizanté et Manon Bouly. Rappelons que le Palois...

Unikle, le vélo cargo artisanal made in Béarn, fait des émules

À Lucq-de-Béarn, dans une grange datant du XVIe siècle, des bruits d'outils attirent l'attention. Adrien Pitois est en plein travail. Depuis 2022, il fabrique des vélos cargo sous la marque Unikle. L'homme a su mettre sa formation de chaudronnier et sa carrière de...

Publier
une annonce

S’abonner